| |||
Начальные кадры: съёмки фильма. Сцена 32, дубль3. Мерил (по фильму Сара Вудроф), одетая в тёмное длинное платье-балахон, идёт по камням, останавливается у моря. Промозглый пасмурный день в провинции. Время действия – XIX век. Показывают маленький городок, торгашей овощами, коз, человека по имени Чарльз, вытачивающего из камня ракушку и рассматривающего её через лупу. Этот человек подзывает слугу: «Эй, Сэм, едем к мисс Эрнестине». Они подъезжают к прекрасному дому, полному цветов. Чарльз явно нервничает перед встречей со своей невестой (ею оказывается Эрнестина). Наконец – объяснение, признание в любви, разговор о женитьбе. Слуги, наблюдающие за влюблёнными, радуются происходящему. «Вы позволите просить у Вашего отца вашей руки?» «А отец согласен?» «Я сделаю всё, что он захочет. Вы выйдете за меня замуж?» Эрнестина: «О, Чарльз, я так долго ждала этой минуты!»
Всё это – кадры из фильма, который снимают в XX веке. Актёр, играющий Чарльза, просыпается, слыша будильник. С ним провела ночь актриса (Мерил), которая в фильме играет странную женщину в тёмном плаще. Актёры переживают, что об их связи начнут сплетничать на съёмочной площадке. Она: «Они уволят меня за аморальность, подумают, что я гулящая!». Актриса, поспешно одевшись, бежит в гримёрную. Показывают снова события XIX века. Мисс Вудроф (та самая, которая стояла у моря в тёмной одежде) получает известие о том, что её дом будет продан, нужно переезжать в другое место. Но её дом обращён к морю! Это невероятно важно для неё! Тем временем Чарльз говорит о делах и о предстоящей свадьбе с отцом Эрнестины. Тот: «Я знаю, Эрнестина любит Вас, да и мне Вы кажетесь порядочным человеком. Я согласен помогать вам, буду в коммерческих делах вашим проводником». Чарльз рассказывает невесте о разговоре с отцом. Всё удачно, начинается подготовка к свадьбе, но… погода меняется, усиливается ветер. Чарльз видит загадочную женщину в тёмном плаще. Эрнестина, заметив, что взгляд её жениха направлен на пристань, где стоит эта женщина, рассказывает: «В жизни бедняжки произошла трагедия. Моряки называют её женщиной французского лейтенанта. Она сумасшедшая». Он, словно находясь под гипнозом: «Я пойду за ней!» Бушует море, летят солёные брызги, ветер сбивает с ног. Он бежит по пристани, кричит загадочной незнакомке: «Мадам, простите меня, но здесь стоять опасно! Вернитесь!» Незнакомка оборачивается. Её взгляд непередаваемо прекрасен, но полон печали, невыразимой тоски и муки. Женщина очень бледна, но это только подчёркивает её неземную красоту и притягательность. Чарльз возвращается домой и начинает расспрашивать у всех о том, кто такая «женщина французского лейтенанта». Ему рассказывают, что она была влюблена во французского лейтенанта, а он её бросил. «И что она делает у моря?» «Ждёт его возвращения!» «Как банально…» «Женщина французского лейтенанта» приходит устраиваться на работу к чопорной и невероятно строгой старухе (ей требуется компаньонка). Старуха - типичный «синий чулок» - начинает требовать от молодой женщины почти невозможного: «вас всегда видят на одном и том же месте – вы стоите и смотрите на море, вспоминая о мужчине. Такое поведение вызывающе, нетерпимо, грешно!» Она тихо: «Хорошо, я поищу другую работу…». Старуха, продолжив: «Если Вы хотите тут работать, Вы должны вычеркнуть этого человека из своей памяти». «Как?» «Не выставляйте стыд напоказ! Так, а теперь я хочу послушать, как Вы читаете библию. Если мне понравится, Вы получите эту должность». События XX века, разговор актрисы и её любимого (исполнителя роли Чарльза) о Викторианской эпохе: «В 1857 году в Лондоне было 80000 шлюх (читает Мерил статистику) и два миллиона мужчин. Полтора миллиона из них изменяли своим жёнам два раза в неделю! Ты представляешь, что это значит? Помнишь, я в сцене «на кладбище» говорю, что поеду в Лондон. Если я поеду туда, вот кем я стану – одной из этих 80 000!». «А ты откажись туда ехать!» Вновь события XIX века. Чарльз видит «сумасшедшую». Она идёт по лесу в тёмном длинном платье, он следит за ней, глядя в бинокль типа подзорной трубы, а потом начинает преследовать. Загадочная женщина садиться у дерева, эффектно закинув правую руку за голову. Солнечные лучи мягко освещают листву и прекрасное лицо женщины. Издалека видно море – оно словно постоянная и главная декорация фильма. Женщина замечает слежку. Чарльз, видя её испуг: «Мне жаль, что я Вас побеспокоил…» Она пугливо встаёт, подобрав длинное платье, и уходит. Чарльз, придя к молочнику, вновь видит незнакомку у моря среди яркой летней зелени. «Вы знаете эту леди?» Молочник грубо и невозмутимо: «Это шлюха французского лейтенанта». Чарльз посылает своей невесте Эрнестине цветы, но сам к ней не приходит, заставляя её переживать. Чарльз продолжает преследовать загадочную роковую красавицу, пытается завести с ней беседу: «Вы стали секретарём у мисс Молдни…» Та: «Оставьте меня, я предпочитаю быть одна». «Я хочу представиться Вам…» Та, перебив: «Я знаю, кто Вы. Не говорите никому, что видели меня здесь». |
XX век, репетиция, повторение роли. Актёр играющий Чарльза: «Так, ты падаешь в грязь, затем я помогаю тебе подняться. Повторим ещё раз». «Я приподнимаю подол юбки, внезапно вижу тебя» - тут же перенос событий в XIX век - уже не репетиция, а сам фильм. Реальное падение, помощь Чарльза. Она: «Я должна возвращаться! Джентльмен не должен видеть женщину, которую считают шлюхой!» Он: «Я слышал о ваших обстоятельствах! Почему бы Вам не уехать отсюда в Лондон, получили бы там место… Вас же ничто здесь не держит» «Это не так!» «Если он не возвращается, значит, он Вас не достоин!» Она: «Он никогда не вернётся. Он женат…»
Чопорная старуха узнаёт о прогулках «женщины французского лейтенанта» и отчитывает её: «Вы хитрое, испорченное создание! Вы прогуливались в лесу». «Но там же никого нет», - робко перебивает та. Старуха невозмутимо: «Вы ещё будете спорить со мной! Прогуливайтесь там, где прилично!» Старуха и мисс Вудроф приходят к Эрнестине и её жениху Чарльзу. Старухе сразу делают комплимент: «Как Вы хорошо выглядите!» Та поучительно: «Главное духовное состояние! А вообще кругом беспорядки. На улицах увеличилось количество животных… Чарльз, а Ваш слуга флиртовал со служанкой! Это возмутительно! Если у меня прислуга так себя ведёт, я её выгоняю!» Во время этого разговора мисс Вудроф тайком передаёт Чарльзу письмо. Тот, замечая это, делает вид, что ничего не произошло и говорит старухе: «Я просто преклоняюсь перед вашим опытом, спасибо за совет!». А ночью происходит встреча на кладбище – благодаря письму мисс Вудроф смогла назначить Чарльзу свидание. Она в тёмном длинном плаще, он – в чёрном костюме. «Как Вы решились? Уезжайте в Лондон, начните новую жизнь» «Я уеду.. Я слабая, я грешила, но я была счастлива, а теперь счастлива, когда сплю. Просыпаюсь – и начинается кошмар! Почему я родилась такой! Почему я не родилась мисс Эрнестиной Флиман?» «Вы что, завидуете ей?» «Чарльз, умоляю, вы должны мне помочь! Я хочу рассказать Вам всё, что со мной случилось 18 месяцев назад». «Хорошо, завтра в лесу». «Да, завтра днём. Я буду Вас ждать, вы моя последняя надежда!» XX век. Любовники лежат на кровати. Он смотрит на спящую актрису, любуется её лицом. Она сквозь сон: «Девид…?» Он: «Это не Девид, это Майк. Иди ко мне». Она обнимает его… XIX век. Чарльз общается с одним врачом, пьёт бренди, беседует о палеонтологии и расспрашивает о мисс Вудроф. Тот: «Мы знаем больше о древних ископаемых, чем о внутреннем мире этой девушки. Её болезнь – меланхолия, мрачная меланхолия. Не знаю, какой чёрт её вызывает?! Разве это первая девушка, на которой не захотели жениться? Десять месяцев назад я осматривал её. Она не могла спать, разговаривать. Надо увезти её из этого места, но она не соглашается. Она переселилась в дом, где жить очень трудно. Но мучения воспринимаются ей как особый вид наслаждения. Она не рассказывает о своих страданиях…». Чарльз: «А если расскажет?». Врач: «Тогда, возможно, её болезнь уйдёт. Но она не хочет ни о чём забывать». Встреча Чарльза и мисс Вудроф в лесу. Исповедь «женщины французского лейтенанта»: «Я работала тогда гувернанткой… Он был сильно ранен, но не кричал, не стонал. Я восхищалась его мужеством, ухаживала за ним. Я не знала, что мужчины могут быть одновременно и храбрыми, и фальшивыми. Об был очень красив… внимателен ко мне. Я прекрасно понимала – я не замужем, он подсмеивается надо мной, но мне это нравилось. Я говорила, что не пойду за ним, но когда он уехал, моё одиночество оказалось столь глубоко, что я подумала, что я утонула. Я подошла к гостинице. Мне сказали, чтобы я поднялась. Мне вслед смеялись, ухмылялись, но мне было всё равно. Я настояла, чтобы за ним послали. Он пришёл, заказал еду, но я не могла есть. Я знала, что я для него развлечение, не больше. Я увидела это в первые пять минут нашей встречи. И всё же я осталась. Я начала есть, пить вино, хотя оно меня не пьянило. Скоро ему наскучила моя невинность… Я могла бы сказать вам, что он взял меня силой, но это не так… Я отдалась ему сама. Я сделала это, чтобы не быть прежней. Я в эту ночь обвенчалась со стыдом… Я не буду иметь детей, мужа. Ни обвинения, ни оскорбления меня трогают, я никто, почти не человек, я шлюха французского лейтенанта…». Чарльз не может прийти в себя после такой исповеди. Хочет дотронуться до мисс Вудроф, советует: «Уезжайте в Лондон, покиньте эти места!» Она молчит, лишь слышно, как слуга Чарльза, кокетничая, беседует со служанкой. Слуги следят за Чарльзом и мисс Вудроф. Она: «Мы не должны больше встречаться наедине, уходите!». XХ век. Актёры отдыхают у моря. (Мерил невероятно идёт короткая стрижка.) Актёр: «Почему ты грустная?» Она: «Я не грустная…» Целуются. XIX век. Мисс Вудроф видит молочницу, а затем и свою госпожу. Понимает – это конец, теперь её лишат работы. Мисс смотрится в зеркало при свете свечи, потом рисует себя. Похоже. Но большинство рисунков очень мрачные, передающие трагизм жизни Вудроф. На рисунках она похожа на миледи из романа Дюма. В комнату мисс Вудроф стучат: «Хозяйка хочет Вас немедленно видеть!» Кто-то Чарльзу подсовывает под дверь записку. Он замечает, открывает дверь – никого нет. В записке сказано: «Я на холме. Приходите за мной в последний раз!». Он, всё бросив, едет. Хлещет дождь, дорога в грязи. Чарльз хочет проконсультироваться с доктором, но он в лечебнице. Тогда Чарльз едет в больницу, а там врач принимает роды. Чарльзу сообщают: «Мисс Вудроф исчезла!» Он: «Она жива, я получил от неё записку». Врач говорил с хозяйкой. «Мисс Вудроф хочет скомпрометировать Вас!» Чарльз: «Она не проститутка!» «Да Вы в неё влюблены!» «Клянусь, между нами ничего не было!» «Вы желаете слышать её, видеть, прикасаться к ней… Знаете, Чарльз, она нуждается в лечении. Я готов найти клинику для неё, если Вы оплатите затраты». Мисс Вудроф в чёрном плаще бредёт по лесу, спотыкаясь, шагает сквозь траву. Мокрый длинный плащ прилипает к телу.. Чарльз просыпается в своей кровати, подходит к окошку, видит пустой пирс, вспоминает магический поворот головы и тоскующий взгляд «женщины французского лейтенанта». Не выдерживает, собирается, идёт, пробираясь через высокую мокрую траву, в руке держит палку и шляпу. Замечает какую-то мокрую маленькую землянку, заглядывает и видит – там на сене лежит она! Он заходит в землянку. Мисс Вудроф тут же просыпается, сначала не понимает, кто сюда забрёл, пугаясь, пытается спрятаться. Потом успокаивается и радуется встрече. Он: «Вы провели эту ночь здесь?» Она целует его. Их страстные поцелуи видят слуги. Чарльз замечает это, ловит слугу: «Что вы здесь делаете? Я пришёл помочь леди по просьбе её лечащего врача. Об этом никто не должен знать. И она (показывает на спрятавшуюся смущённую служанку) тоже!» Слуга клянётся хранить молчание. Чарльз возвращается в землянку. Мисс накидывает чёрный плащ, ёжась от холода. Он: «Я не просто так принял участие… в вашем положении надо уехать. Где ваши вещи?» Она: «На станции». Он, дав ей денег, продолжает: «Идите на станцию и ждите поезда. Вот, возьмите, это адрес моего адвоката. Я распоряжусь, и Вам пришлют ещё денег». Она: «Я Вас больше никогда не увижу?» «Нет». Расстаются. XX век. Актриса, играющая мисс Вудроф, подходит к актёру, исполняющему роль Чарльза: «Я по роли уезжаю в Лондон. Все мои сцены сняты. Я уезжаю к себе в Лондон» «Мне будет тебя не хватать. Я увижу тебя в Лондоне» Она: «Нет, это будет очень сложно». «Я должен тебя увидеть!». XIX век. Чарльз говорит слуге, что собирается ехать в Лондон. Слуга бунтует, чувствуя свою силу, а Чарльз пытается его психологически подавить. Чарльз приходит к невесте, которая в парке стреляет из лука. Он, срывая ромашку и пытаясь казаться невозмутимым, говорит ей: «Добрый день!» и сообщает, что ему необходимо уехать в Лондон – так требует брачный контракт. Эрнестина горюет: «Я вижу вас так мало! Поцелуйте меня в подтверждении своей любви!» Он целует её в щёку! Она добивается такого поцелуя, который обычно ждёшь от жениха и невесты. Мисс Вудроф, одетая в чёрный плащ, приезжает в Лондон. Она обращается к адвокату Чарльза, который в этот день играет в большой теннис и очень удачно - выигрывает. «Гарри, к тебе пришла одна особа, она просит денег» «Сколько ей нужно?» «Пятьдесят, но чтобы об этом никто не слышал». «Хорошо». Чарльз едет в клуб, пьёт, видит хохочущую толпу, но вино не веселит его так, как этих людей. Он возвращается домой и получает письмо от посыльного. Обнаглевший слуга Чарльза объявляет хозяину, что хочет заняться бизнесом, обзавестись своей мануфактурой, для этого ему нужно 280 фунтов. Чарльз: «Я могу деть тебе 30 фуннтов». «Но это мелочь! Помогите, для меня эта идея очень заманчива» Чарльз: «Я подумаю!» Едет в гостиницу к мисс Вудроф. Та тем временем, расположившись в гостинице, распаковывает вещи и с ней случается несчастье… Чарльзу в гостинице сообщают, что мисс упала. Он поднимается к ней. Она сидит у камина. Увидев его, приглашает: «Садитесь». Он садится, мисс Вудроф начинает плакать, её рука дрожит от переживаний. Он подаёт ей платок: «Простите, я не имел дурных намерений». Она: «Простите, я думала, что больше никогда не увижу Вас». Вдруг в камин внезапно падает плащ. Чарльз быстро поднимает его, берёт «женщину французского лейтенанта за руку», они целуются, он несёт её в постель, раздевается. Она закидывает руки вверх, долго раздевается сама, протягивает ему прекрасную обнажённую руку. Во время интимной сцены она вдруг сильно вскрикивает, потом успокаивается. Через некоторое время Чарльз задаёт ей вопрос: «Что, я был первым?» Она: «Да…» «Почему же ты лгала о французском лейтенанте?!!! Он вообще существует?». Она: «Да, но я не была у него в гостинице. Когда я проходила мимо, я увидела, как он выходил с женщиной. Когда они прошли, я убежала прочь…» «А тогда зачем же ты сказала… «Я не знаю, я не могу это объяснить сейчас!» «Ты знаешь, я жених Эрнестины, но я хочу быть свободен..» «Я этого хотела, так хотела…Ты даже не знаешь, меня зовут Сара…». «Какое прекрасное имя!» Она: «Я так долго мечтала о таком дне, как этот, забыла обо всём, как увидела тебя!» «Но я должен увидеть Эрнестину, сказать ей, что всё кончено. Дай мне день отсрочки. Я вернусь за тобой». Она садится на постели. Он целует её: «Я вернусь завтра». «Делай то, что хочешь и что считаешь нужным. Главное, что в моей жизни уже был день, о котором я так мечтала! Ты дал мне силу жить!» XX век. Актёры прощаются. Он: «Я принёс тебе пирог с сыром и луком… Я хочу тебя!» «Ты же только что переспал со мной?!» «Ну и что!» Поезд отправляется, увозя актрису. XIX век. Чарльз приходит к невесте, готовясь сообщить ужасное для неё известие. «Я не знаю, как начать говорить. Я после долгих раздумий понял 0- я не достоин Вас» «О чём Вы?!!» «Когда я был в отъезде, я понял, что больше прельстился на соблазны успеха у вашего отца» «Вы не любили мен?» «Я Вас не достоин!» Она пытается уговорить его, сказать, что это она его не достойна: «Чарльз, я обыкновенная, но я с вашей любовью и покровительством стану лучше, всё брошу, всё сделаю для Вас. Вы будете счастливы, поверьте мне» Он молчит. Она, словно опомнившись: «Да вы лжёте! Вы не сказали всего! У Вас есть кто-то ещё? Кто она?» Он: «Вы её не знаете». «И Вы думаете, что так легко разорвать наши отношения? Ошибаетесь! Вас опозорят, вас с позором выгонят из Англии. Я и мой отец всё сделаем для этого!». Чарльз сообщает слуге, что его помолвка не состоится. Слуга: «А я больше не служу у Вас!» Чарльз едет в Лондон, в ту гостиницу, но ему сообщают: «леди уехала. Да, что Вы так удивляетесь – уехала поездом, села в трёхчасовой поезд и уехала». Он, не веря, бежит в её комнату – пуста. XX век. Актёр, не выдержав, звонит актрисе. Оба не свободны – у того и у другой семьи. Оба мучаются из-за воспоминаний о совместной работе над фильмом и прекрасном романе. Актёр всё-таки находит в себе смелость и приглашает актрису с мужем к себе в гости. Во время телефонного разговора они почти беззвучно признаются друг другу в любви. Актриса, положив трубку, сообщает мужу: «В воскресенье идём на ланч к моему коллеге». XIX Чарльз, пытаясь найти возлюбленную, даёт объявление в газету, даже обращается к полицейскому сыщику, просит просмотреть, нет ли такой девушки (даёт приметы) в учебных заведениях, богадельнях и т.д. сыщик: «Эта леди желает, чтобы её нашли? Или не желает?» Чарльз: «Я не знаю…». А тем временем Эрнестина решает мстить. Чарльза заставляют подписать бумагу, где сказано: «Я, Чарльз Смитсен, признаю, что обещал жениться, но разорвал брачный контракт и из эгоизма вошёл в тайную связь с мисс Вудроф. С этого момента я теряю право считаться порядочным джентльменом. Потерпевшая сторона может делать с этим документов всё, что угодно». Чарльз, в ужасе: «Как всё? Даже опубликовать в «Таймс»» «Да». «Хорошо, я подпишу…». Чарльз продолжает искать Сару Вудроф, ездит по городу, рассматривает лица нищенок и проституток, видит, как их бьют «клиенты», не считая за людей. В одной проституток он узнаёт, как ему кажется, свою возлюбленную, идёт за ней. Ошибся. Она смотрит на него, они уходят вместе. |
XX век. Актриса с мужем приходят к коллеге. Тихая семейная атмосфера, прекрасный сад. Актёр и актриса тайком переглядываются. Но на большее не решаются. Соседка говорит про жену актёра, восторгаясь: «Посмотрите на их младшую дочь! Это просто маленькая красотка!» актриса вместе с женой актёра стоит на веранде. Актрисе явно неловко, хочется завести разговор, но она явно тревожится, не зная, какую интонацию выбрать: «У вас прекрасный сад. Кто содержит его?». Жена: «Я сама». «А Майк?». «Когда бывает дома. Он немножко ленив». Актриса: «Я завидую Вам». Та, удивлённо: «Почему?». Актриса, тщательно подбирая слова и явно имея в виду не только то, что говорит напрямую: «Потому что Вы можете создать такой прекрасный сад». «На Вашем месте я не стала бы завидовать. Хотите выпить?». Актриса то приближается к жене Майка, то отходит от неё, явно нервничая, хотя и пытаясь скрыть это. Тем временем Майк страдает, зовёт возлюбленную в комнату: «Это просто какой-то ад. Нам надо поговорить. Это наш последний шанс!». Они тайком целуются, но тут актриса слышит голос мужа. Он зовёт её. Надо идти. Майк видит из окна, как актриса с мужем, обнявшись, идут по его саду к калитке, уходят. Он понимает, что не надо разбивать семьи, что-то менять в сложившихся отношениях.
XIX век. Три года спустя. Чарльз смотрит на море и видит приближающийся парус. Слуга сообщает: «Вам телеграмма, сэр». Ему сообщают, где Сара. Он приходит к огромному дому, в холе его встречает маленькая девочка: «Мама и папа уехали за границу, дома только миссис Роглан» «Я хотел бы с ней поговорить». «Надеюсь, что она не рассердится». Чарльз послушно идёт за ребёнком через множество комнат, лестниц, коридоров. Наконец видит её в комнате. Она устроилась в этот дом гувернанткой. Чарльз: «При ком Вы живёте». Она: «При себе…». Он, негодуя: «Я расторгнул свою помолвку, я лишился всего. Почему Вы не сказали, где живёте? Почему так внезапно уехали? Вы вышли замуж, теперь называетесь «миссис»?». «Для этого мира я вдова. Но зато я свободна, я делаю своё дело». (он замечает её рисунки). «Почему мы расстались, ты же любила меня? Ответь?» «В тот момент я обезумела…Я боялась, что ты не вернёшься, и ушла сама.». «Я не встречал более достойной, чем ты! Я пожертвовал ради тебя всем! Я не могу без тебя». «Мне надо было найти свой путь! Обрести свободу!». «Но ты сделала меня посмешищем!» «Вы любили меня. Вы смогли меня найти. Вы ещё любите меня…?» «Да!» «Я тоже люблю Вас». Они плывут в лодке по реке. Целуются. Вокруг – прекрасная природа. XХ век. Вечеринка. Актриса танцует с толстым и старым режиссёром. Актёр, видя возлюбленную, невероятно страдает. Та нервничает, замечая его взгляды. Она заходит в гримёрную, смотрит на себя в зеркало. Он вбегает к ней (какая-то девушка его останавливает на пути: «Майк? Уезжаешь?». Он, не замечая вопросов, бежит по лестнице, прибежав в гримёрку, смотрит на парик, в котором актриса играла Сара Вудроф. Открыто окно. Он кричит: «Сара!», потом, обессилев, садится у окна. А тем временем в XIX веке лодка с влюблёнными плывёт по реке. Сара и Чарльз наконец-то обрели своё счастье. М.Воробьёва |
вернуться |