| |||
В эфире радиостанции 'Эхо Москвы' программа '25-ый кадр' |
В эфире радиостанции ''Эхо Москвы'' программа ''25-ый кадр''
Гость студии: Мерил Стрип - актриса, переводит Василий Горчаков Эфир ведут: Ксения Ларина и Вита Рамм К.ЛАРИНА: 13 часов 14 минут. Добрый день еще раз. В эфир выходит программа ''25-ый кадр'', и это наш звездный час с Витой Рамм. В.РАММ: Я думаю, что я сейчас заплачу, потому что я думаю, что о таком часе можно мечтать еще, даже не мечтать, даже не думать о том, что это может исполниться, еще учась во ВГИКе, когда влюбляешься в работы актрисы, и никогда ты не думаешь о том, что это может случиться. И вот сейчас я сижу растерянная, восхищенная и просто не верю своему счастью. К.ЛАРИНА: Итак, в гостях у нас сегодня актриса Мэрил Стрип. Добрый день, Мэрил. Здравствуйте. М.СТРИП: Привет! К.ЛАРИНА: Напомним, что Мерил Стрип является почетной гостьей Московского международного кинофестиваля и завтра на церемонии закрытия Мерил Стрип получит премию имени Станиславского под условным названием ''Верю''. И я сегодня, когда анонсировала нашу встречу, сказала, что уж Мерил Стрип точно знает, кто такой Станиславский и в чем его вклад в мировое искусство. В.РАММ: Вы провели последние дни в Санкт-Петербург. Каковы ваши впечатления от России и от Санкт-Петербурга? Как вам удалось отметить свой день рождения? К.ЛАРИНА: Перед тем как Мерил будет отвечать, давай все-таки представим нашего удивительного мужчину. Это Василий Горчаков. В.РАММ: Да легендарного, нашего любимого. В.ГОРЧАКОВ: Спасибо, спасибо. Но как-то при Мерил Стрип вся легендарность уходит на задний план. М.СТРИП: Я попала в Россию в разгар белых ночей, в частности, в Санкт-Петербург. Поэтому такое впечатление, что мой день рождения шел, по крайней мере, два дня. Я начала его праздновать на даче Никиты Михалкова ровно в полночь, когда наступило 22-ое число - день моего рождения. А на следующий день в продолжение этого же дня я очутилась в Санкт-Петербурге, и день рождения все еще продолжался. И это был замечательный день рождения, который я не забуду всю свою жизнь. К.ЛАРИНА: Много подарков везете домой? М.СТРИП: Я увезу с собой замечательные серьги, которые подарил мне Никита Михалков. Я их повезу прямо в своих ушах. Но гораздо больше отсюда я увезу в своем сердце. В.РАММ: Как ваши дети оценили вашу поездку? Они имели какую-то свою культурную программу, пока вы общались с прессой? Ваш муж - скульптор. Ему, наверное, тоже было особенно интересно увидеть в Петербурге какие-то музейные реликвии? М.СТРИП: Да, безусловно, мой муж очень счастлив. Поскольку он сам скульптор, искусство ему очень близко. Он провел целый день вчера в Эрмитаже. Мы с трудом вытащили его оттуда, и сейчас, после того, как мы закончим разговор с вами, надеюсь, что попаду вместе с детьми в Пушкинский музей. Мы хотим посмотреть многие-многие картины, о которых мы слышали очень много. И вы знаете, единственный неприятный момент, который у нас случился в этой поездке, это случилось в Петергофе - пристал какой-то, представляете, американский турист. И моя дочка очень на него обиделась, и это несколько омрачило - не омрачило впечатлений о Петергофе, но так сказать немножко испортило настроение. К.ЛАРИНА: Скажите, Мерил, а вы в театры не успеваете попасть в России? Поскольку вы человек театральный, вам наверняка интересно, что происходит в московских театрах. Нет? М.СТРИП: Нет, к сожалению, программа не позволяла мне все эти дни пойти в театр, но сегодня с утра я попала во МХАТ. И вы знаете, у меня сердце просто упало к моим ногам, потому что я стояла за кулисами в том месте, где выходят актеры на эту легендарную сцену. И вдруг я почувствовала себя на секунду чеховской актрисой, стоя во МХАТе на этой сцене, трогая вот этот самый занавес с изображением чайки. И для меня это значило гораздо больше, чем стоять даже посреди сцены. Потому что тот момент, когда ты ждешь, волнуешься, и вот через секунду тебе надо выйти к огням рампы - вот это было для меня ни с чем не сравнимое чувство. К.ЛАРИНА: Вы бы хотели: В.РАММ: Для вас же: К.ЛАРИНА: Вы бы хотели: Дело в том, давайте объясним, что Вита у нас кинообозреватель, а я занимаюсь театром. Поэтому мне, конечно, очень интересна ваша театральная жизнь. В.РАММ: У вас театральные летние сезоны какие-то, я читала, в парках играют практически бесплатно - что это? - и Чехова, я читала, что вы играете? М.СТРИП: Вы знаете, так случилось, что у меня был большой перерыв в театральной деятельности - почти 25 лет. И вот неожиданно я сыграла в ''Чайке'', естественно, по Чехову. И вы правильно сказали, на открытом воздухе в Центральном парке. И это было в 2001-ом. Бесплатно для всех. Это было в августе, перед тем самым трагическим сентябрем, когда Нью-Йорк, в общем, достаточно сильно изменился. Режиссером был знаменитый Майк Николс. Многие известные актеры приняли участие в постановке. К.ЛАРИНА: Вам бы хотелось продолжить сценическую деятельность, сыграть что-нибудь в театре? М.СТРИП: Да, безусловно, но есть одна проблема. Я не люблю вечером отсутствовать. К.ЛАРИНА: Как я вас понимаю! М.СТРИП: Я люблю быть дома, у меня четверо детей. Поэтому я стараюсь днем сниматься в кино, а вечером быть со своими детьми. Поэтому с театром здесь небольшая проблема. К.ЛАРИНА: А книжку написать? М.СТРИП: Нет. Я люблю читать книги. В.ГОРЧАКОВ: Мерил Стрип не писательница, она - читательница. В.РАММ: Но, наверное, вам, кроме книг, приходится читать очень много сценариев. Как часто вам попадаются из того, что интересно, но вы просто не успеваете, или ваш режим не совпадает - две недели отсутствия дома - часто вам приходится отказываться от хороших сценариев только потому, что у вас жизненный принцип - вы мама? М.СТРИП: Вообще-то мне в год нравятся один - два сценария, а остальные… К.ЛАРИНА: А есть ли роли, если говорить о ваших киноролях, которые повлияли на вас как на личность? М.СТРИП: Мне трудно судить, потому что я не вижу себя снаружи, я чувствую себя как бы изнутри. Наверное, лучше спросить моего мужа, подействовало ли что-то на меня. А лично я ощущаю себя таким же человеком, каким была всегда. К.ЛАРИНА: Вы знаете, вопрос, который я очень хотела вам задать, когда думала о возможности такой встречи на радио ''Эхо Москвы''. Вопрос, связанный с фильмом ''Выбор Софи''. Трудно было сыграть в кадре вот этот момент выбора, когда вы отдаете свою дочь, оставляя себе сына? Мне кажется, очень важно, чтобы вы про это сказали, потому что мы уже не раз упоминали о том, что вы мать, что у вас четверо детей. Что здесь в вас побеждает как в актрисе? Насколько это трудно было сделать? Ну, не знаю, Вась, попробуй перевести. М.СТРИП: Я прочитала эту сцену всего один раз, когда мне предложили эту роль, и я читала весь сценарий. Потом, готовясь к роли, я много раз перечитывала сценарий, но всегда пропускала эту сцену. Для меня это было так тяжело. Я старалась о ней не думать. Когда пришлось играть эту сцену, пришло время ее снимать, я напрягла все свои силы, я сделала эту сцену и потом опять старалась о ней не думать. Потому что это тяжелейшее испытание, которое я просто гнала от себя. К.ЛАРИНА: Вы оправдываете свою героиню - Софи? М.СТРИП: Когда я играю героинь, которые совершают тот или иной поступок, я всегда ощущаю, что это единственный выход из положения. Я понимаю, что они никак иначе поступить не могли, и вот я пытаюсь это, так сказать, показать на экране. Потом, когда я вижу уже как зритель эту сцену, я смотрю как бы со стороны, и я начинаю, может быть, даже осуждать их и говорить: ''Ну, как они могли так поступить?'' Но еще раз повторяю, в тот момент для меня это единственный выбор, и как бы я не могу ничего с этим поделать, я действую так, как действуют мои героини. В.РАММ: В вашем фильме ''Музыка сердца'' вы так хорошо играете на скрипке. Я знаю, сколько это нужно, чтобы - из своего семейного опыта знаю, что это огромный труд - неужели вы занимались как настоящий музыкант по 7-8 часов в сутки, чтобы так красиво пальцы бегали? Или это дублер? М.СТРИП: Нет-нет-нет, что вы! Я действительно репетировала, я действительно училась, потому что если бы я этого не делала, меня просто бы уволили, сняли с роли. В.РАММ: А сейчас вы играете на скрипке для себя? Продолжаете? М.СТРИП: Нет-нет-нет, в течение года после этой роли я продолжала как-то пытаться что-то поддержать, продолжать, но дело в том, что я начинала с самого нуля. И для того, чтобы действительно продолжить, ну, хотя бы любительски играть на скрипке, мне пришлось бы заниматься так, как я занималась во время съемок - по 4 часа в день, но, к сожалению, у меня просто нет на это времени, поэтому вот это пришлось забросить. Но мне так это нравилось. Так это было замечательно. Это как будто у меня появился второй голос. Я могла петь другим голосом. Мне сейчас этого очень не хватает. В.РАММ: А как семья относилась к этим упражнениям? Это же очень неприятные звуки. М.СТРИП: Нет. Совершенно правильно, они заставили меня репетировать в другом доме... К.ЛАРИНА: В поле. М.СТРИП: На другой стороне озера. К.ЛАРИНА: И я бы хотела вот еще такой вопрос задать. Про скрипку Вита вспомнила, а я вот знаю, что вы всерьез увлекались оперой, до того как увлечься театром драматическим. Не жалеете, что этот талант прошел мимо вашей судьбы? М.СТРИП: Я действительно занималась оперным искусством, когда мне было 13 лет. С 13 до 16 лет я этим занималась. Но тогда мне это совсем не нравилось. Мне это понравилось гораздо позже, когда мне было 30 лет. Но к этому времени было уже поздно. К.ЛАРИНА: Ну, подождите, а сыграть Марию Каллас? Я не знаю, видели ли вы фильм Франко Дзеффирелли с Фанни Ардан ''Каллас навсегда''? Как вы оцениваете эту работу? М.СТРИП: Это один из моих любимых фильмов. Вот этот документальный, можно сказать, фильм, который пересказывает ее биографию. Мне кажется, в Москве сейчас я видела рекламу, есть выставка с ее костюмами. В.РАММ: В Музее частных коллекций рядом с Музеем Пушкина. |
,,, |
М.СТРИП: Надо будет зайти посмотреть.
В.РАММ: Вот работая актрисой, можно приобрести разные навыки, которые могут потом пригодиться и в семейной жизни. Вот научились играть на скрипке. Что еще? Был ли какой-нибудь персонаж, который бы вас… К.ЛАРИНА: чему-нибудь научил? В.РАММ: Да. В бытовом смысле, в практическом? М.СТРИП: Да, в ''Дикой реке'' мне пришлось научиться быть смелой. Вообще-то, по жизни я трусиха, а тут мне пришлось сплавляться вот по таким огромным рекам, и это многому меня научило и придало такую физическую смелость. В.РАММ: ''Мосты округа Мэдисон'' - какую часть сердца в вашей творческой биографии занимает этот фильм? М.СТРИП: Это удивительно. Поначалу книга сама мне не нравилась. Я отказалась сниматься, мне не хотелось играть в чем-то, что мне не нравится. Но потом позвонил Клинт Иствуд и сказал, что сценарий совсем другой, что прочти сценарий, он отличается. Я сказала: ''Хорошо. Присылай сценарий''. А он сказал: ''Да он уже лежит у тебя на крыльце''. И я вышла, и действительно сценарий лежал на крыльце. И мне кажется, что книга была влюблена, если можно так сказать, в мужского персонажа, в фотографа, в его загадку - кто он, что он. А вот сценарий - наоборот, сценарий в основном был о женщине. И вот это, конечно, мне понравилось гораздо больше. И роль, которую я играла, была такой многосторонней, такой глубокой. Мне она сразу понравилась. Дело в том, что я сама воспитывалась в небольшом городке, в Нью-Джерси. И буквально в двух-трех домах от меня жила женщина, она сама была из Италии, на ней женился во время войны американский солдат, привез ее вот в свой город. И она меня всегда очень интриговала. Она была такая совершенно, ну, непохожая на других, такая экзотичная, я просто была влюблена в нее. И поэтому когда это предложили мне, я с удовольствием согласилась, потому что этот персонаж был близок если не мне, то, по крайней мере, я понимала его. И она не была такой, знаете, очень выразительной, как Анна Маньяни, такой экспрессивной, наоборот, она была очень сдержанной, очень правильной, католического воспитания. И я подумала, что вот такой персонаж будет очень интересно изобразить на экране. К.ЛАРИНА: Вы одна из немногих актрис в мире, которые не боятся возраста, не боятся лет, не боятся времени. Что вы ощущаете, допустим, вот мы знаем, что сейчас день рождения у вас был, знаем, сколько лет вам исполнилось, почему актрисы так болезненно переживают течение времени? Как можно это преодолеть? М.СТРИП: Я думаю, что это потому, что многие считают, что их ценят, их любят за их внешний вид, за то, как они выглядят, за их молодость. Но если жизнь и учит нас чему-то, то это тому, что любят-то не за то, как выглядишь, а совсем за другое. К.ЛАРИНА: А правда, что вы в детстве рисовали себе морщины и пытались изобразить образ такой пожилой женщины? М.СТРИП: Да, действительно, это так. Моя мама была художницей. И все мы дети очень много рисовали в детстве, а я к тому же брала ее карандаш для макияжа, рисовала себе морщины. В.РАММ: На лице? М.СТРИП: под глазами, да именно на лице, потом даже просила ее меня сфотографировать. И что вы думаете? Вот сейчас я выгляжу точно так же, как тогда я пыталась это изобразить. В.РАММ: Ваши дочки пойдут по вашим стопам или они все-таки, видя как это сложно, тяжело, выбирают свой путь? М.СТРИП: Да, я даже думаю, что некоторые из них хотят быть актерами, в данном случае, актрисами, но, по-моему, они не хотят быть знаменитыми актрисами. В.РАММ: А как? М.СТРИП: А другие хотят пойти по стопам отца, быть дизайнером, художником, скульптором. В.РАММ: Почему не хотят быть знаменитыми актрисами? В этом смысл? К.ЛАРИНА: Актер без тщеславия невозможен. В.РАММ: Да, актер без тщеславия - как? М.СТРИП: Нет-нет-нет. Они хотят быть актрисами для того, чтобы самовыражаться, для того, чтобы налаживать контакт со зрителем, для того, чтобы, ну, жить этой профессией. А совсем не для того, чтобы иметь вот этот внешний антураж, вот этот блеск. В.РАММ: Фотографы? М.СТРИП: Именно от этого я всю жизнь старалась их защитить. И для них именно это как раз неприятная часть стороны. В.РАММ: Но это работа. М.СТРИП: Да. В.РАММ: Если я правильно знаю, вы ''Золотой глобус'' в этом году получили за очень необычную роль. Я не видела, естественно, этого фильма, он не был по российскому телевидению, но, по-моему, вы там играли мужчину. М.СТРИП: Да, действительно. В.РАММ: Что это за роль? Это режиссер Майк Николс, по-моему? М.СТРИП: Оказалось, мужчину-то играть совсем просто. В.РАММ: Почему? М.СТРИП: Ну, простые, ну, чего с ними. Ничего сложного. Это была пьеса ''Ангелы в Америке'', вернее целых две пьесы, которые объединили в одну, и в результате получилось 6 часов экранного телевизионного времени, адаптировано, естественно, для телевидения. Очень популярная получилась программа. Ее показывали не только в Америке, но, по-моему, в Европе и в Англии. В.РАММ: Разве вашего уровня, вашего статуса звезда - возвращение на телевидение. Это обычно телевизионные звезды мечтают вырваться в Голливуд. Для вас телевидение это как игрушка, как хобби? М.СТРИП: Мир меняется, и сейчас наиболее такие продвинутые, высоко |
на Главную |